Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Page d'accueil

15 juillet 2021

Doc de grandes vacances : Carpe Diem ! 100 expressions latines qui ont traversé l’histoire

Un doc génial qui sort des sentiers battus et qui nous fait réfléchir, rire et découvrir ! Génial ! ❤️❤️❤️❤️

71w7bhexrbS.jpg

Ce documentaire est à découvrir. Il nous plonge dans le monde des locutions latines, dont certaines traductions sont entrées dans nos habitudes sans même parfois que nous ayons le souvenir de leur origine. Il rappelle la puissance de cette langue et de cette civilisations considérées comme morte ou éteinte aujourd’hui et qui pourtant continuent à irriguer notre pensée, n’en déplaise au grincheux et pseudo modernistes de tout poil. Au fil des pages, on retrouve qui sont les personnages illustres à l’origine de ces expressions, leur contexte, pourquoi elles ont été reprises et pourquoi elles  se sont imposées au fil du temps. 

Les illustrations modernes et puissantes notamment par le choix des couleurs acidulées et les pauses modernes et très contemporaines face à quelques références plus classiques apportent punch et vitalité à l’ensemble. Divisé en dix parties commentant par une introduction riche de référence, on glisse peu à peu sur les citations célèbres bien évidemment ; les devises, les bâtiments, les évites de la vie ou les bons conseils… Alors il faut s’emparer de cet album documentaire d’une richesse folle, si différent des autres, comme seule les éditions de La Martinière jeunesse ont l’audace et la capacité à publier et toujours se rappeler que « tempus fugit, aeternitas manet » (le temps fuit, l’éternité attend). 

A lire, picorer, dévorer dans tous les sens ! Superbe et intelligente publication qui permet de découvrir et de s’enrichir. 

 

Jean-Luc 

 

71w7bhexrbS.jpg

 

 

Carpe Diem !  100 expressions latines qui ont traversé l’histoire

Zuzanna Kisielewska

Illustrations : Agata dudek et Małgorzata Nowak 

Traduit du polonais : Lydia Waleryszak

Editions de la Martinière jeunesse, 28 mai 2021, 14,9 €

Les commentaires sont fermés.